N
  

Software

Overordnet beskrivelse

Oplæsning (talesyntese)

Eget kendskab

ViTal ver. 4.5.5

Beskrivelse/erfaring

Oplæsningsprogrammerne er enten talesyntese (Vital) eller indlæst tekst (Daisy, ViTex).

ViTal, som er en talesyntese, læser efter skriftsprogskode og kan bruges til at oplæse tekster på flere forskellige sprog. Programmet kan oplæse fra flere forskellige programmer, såsom skriveprogrammer, internettet, regneprogrammer mm. Endvidere kan programmet assistere på skærmen med at oplæse funktionsknapper, når musen flyttes rundt på skærmen (kan slås fra via indstillingerne).

Talesyntesen er god til at bruge til at gennemlæse egne skrevne tekster, da den har en meget klar udtalelse af ordendelser. Dog har programmet svært ved at udtale nogle ord som fx fremmedord, og den kender ikke til de græske bogstaver. I programmet kan man indføre rigtig udtalelse af fremmedord og dårligt udtalte ord, men det kræver at man kan afkode den rigtige skriftsprogskode for ordet.

I starten skal man lige vænne sig til den syntetiske tale, men heldigvis er der flere ”personer” at vælge mellem, og man kan justere på hastigheden, dynamik i talen mm., hvilket giver mulighed for at tilpasse talen efter ens temperament.

Tips

Brug forskellige stemmer alt efter dit formål med oplæsningen. Fx er Poul og Rasmus god til gennemlæsning af egen tekst, hvor du gerne vil være sikker på at stavemåden og endelserne er rigtige, men de er meget belastende at høre på i længere tid. Så skal du læse en tekst for at forstå indholdet eller høre om formuleringerne er gode nok, så brug fx en af de andre stemmer med mere flow.

Andre lignende software

Daisy, ViTex

Note

Teksten til oplæsning kan du selv scanne ind (FineReader) eller bestille (Studie bog service).

Egen indscannet tekst kan kun oplæses med ViTal.

 

Overordnet beskrivelse

Aktiv ordbog

Eget kendskab

ViseOrd ver. 4.2.8

Beskrivelse/erfaring

En lille boks eller bjælke, som aktivt følger med i det du skriver og løbende kommer med forslag til ord og stavemåder. Programmet har forskellige ordbøger, både på fremmedsprog og fagbøger, men man kan også lave sin egen ordbog enten ved manuel indtastning eller scanning. Man skal dog være opmærksom på at bruges scanningfunktionen, tages alle ord/bogstaver fra den scannede tekst med - også selvom de er stavet forkert. Bruges scanningsfunktionen er det en god ide at have en god en staver til at læse ordene igennem, før de lægges ind i programmet.

Programmet har forskellige hjælpetegn (#,&, * mm.), som kan bruges, når et ord skal staves, og man er i tvivl om stavemåden. Eksempel på brug af hjælpetegn ved ordet hundehus:

- Hunhus - Staves ordet på følgende måde uden hjælpetegn kommer der ingen forslag til rigtig stavemåde fra programmet.

- Hun*hus - Staves ordet på følgende måde med hjælpetegnet (*) foreslår programmet ”hundehus” med forskellige bøjninger.

I starten skal man lige vænne sig til, at programmet er synligt og aktivt, mens man skriver. Med tiden glemmer man, at programmet er der, og det bruges kun som støtte, når man er i tvivl om en stavemåde.

Programmet har forskellige indstillinger, hvor man fx kan vælge:

- Efter hvor mange bogstaver den skal begynde at komme med forslag til ord.

- Hvor mange ord den skal foreslå ad gangen

- Om den skal tage hensyn til store og små bogstaver.

- Forslag til hvilket ord kunne efterfølge det forrige ord

Tips

Som standard er programmet opsat til at indsætte ordforslagene i teksten ved brug af taltasterne, museklik mm., hvilket hurtig kan blive et irritationselement. Er du en rimelig staver, foreslår vi, at du via indstillingerne slår disse funktioner helt fra og bruger den aktive ordbog til at manuelt afskrive fra.

Andre lignende software

CD-ORD

 

Overordnet beskrivelse

Tale til tekst

Eget kendskab

Dictus ver. 2.0

Beskrivelse/erfaring

Ved hjælp af et headset dikterer man til computeren, som omsætter dikteringen til tekst. Programmet kræver øvelse i klar/tydelig udtalelse af ord og stille omgivelser.

Programmets standardordbog har ikke mange faglige udtryk, men man kan tilføje ord til ordbogen manuelt eller via scanning. Når man indfører ord i programmet, skal man dog være opmærksom på, at alle ordene indføres med småt, medmindre det er sted- eller navneord og at ordene er stavet rigtig, så få en god staver til at gennemlæse ordene, inden de indføres i programmet.

Afkodningen af din tale sker via skriftsprogskoden, som programmet selv genererer ved nyindførte ord. Dog kan det være, at din udtalelse ikke passer med programmets generering af både nye og gamle ord, men du har mulighed for at ændre dens generering ved indtalelse af ordet til programmet.

Programmet er med til, at energien som normalt bruges på stavningen, nu kan bruges på formuleringen af teksten, som vil blive mere forståelig og sammenhængende.

Tips

Det er en god ide i starten at lære programmet at kende via diktering af nemme tekster, såsom en dagbog, korte mails/breve, noter mm. Oplæring i brug af programmet vil tage noget tid, men kan vise sig i sidste ende at være givet godt ud.

Note

Dictus er kun indtalingsprogram på dansk, men der kan også søges om indtalingsprogrammer på fremmedsprog, som fx Dragon-NaturallySpeaking der er en engelsk version af dictus.

Generelt forlyder det sig, at indtalingsprogrammer på fx engelsk er bedre end danske pga. den større forbrugergruppe, hvilket betyder, at der sættes flere penge af til udviklingen af programmerne.

Leveres med headset og licens, hvorefter programmet downloades og installeres via internettet (indgår ikke som software i IT-tasken og skal søges om separat).

 

Overordnet beskrivelse

Inaktiv ordbog

Eget kendskab

Gyldendals Røde dansk-tysk, dansk-engelsk og fremmedordbog + Politikens ordbog.

Beskrivelse/erfaring

Almindelige standardordbøger, som kan bruges til opslag af endelser, oversættelser, betydninger, og nyere versioner kan også oplæse opslåede ord.

Tips

Har du normal adgang til internettet, findes der mange on-line ordbøger, som måske kan dække dit behov. Undersøg dette inden du søger og installerer ordbøger på din computer, da flere installerede programmer på computeren, belaster den yderligere.

Note

Den bærbare pc leveres som standard med dansk- og fremmedordbog, men der er mulighed for at søge om ekstra ordbøger på fremmedsprog fx dansk-engelsk, dansk-fransk, dansk-tysk mm., hvis dine studiebøger er på et fremmedsprog.

 

Overordnet beskrivelse

Scanning

Eget kendskab

FineReader ver. 8.0

Beskrivelse/erfaring

Kan omdanne scannede tekst, PDF-filer, billeder mm. til Microsoft dokumenter, såsom Word, Excel, PowerPoint mm., så de kan oplæses.

Kvaliteten af den scannede tekst man ønsker at omdanne har betydning for det færdige resultat. Når programmet først har lavet sin egen scanning, er det en god ide at gennemgå hver enkelt side manuelt for at sikre, at billeder og tabeller er opmærket rigtigt (rød mærkning for billeder og blå mærkning for tabeller). Er der tekst, som ikke ønskes oplæst, kan dette også afmærkes som et billede i stedet for tekst (grøn mærkning for tekst).

Er programmet i tvivl om afkodningen af et ord, vises dette med gult og kan manuelt rettes inden teksten laves om til et Microsoft dokument.

Tips

Inden du scanner tekster med græske bogstaver eller specieltegn, skal du aktivere flere ordbøger i programmet via rullelisten for sprog (øverst på listen er valgmuligheden ”Select multiple languages…”). Aktiveres ordbogen for græsk fx ikke, vil alle græske tegn fremstå som fx ”=#(”#)¤” eller almindelig bogstaver. Græske bogstaver kan ikke læses af talesyntesen, men det vil give en mere flydende oplæsning.

Note

Har du meget der skal scannes og omdannes, bør du søge om at få bevilliget en OCR-ram, så du kan bestille scanningerne via Studie Bog Service.

Netværk for studerende med dysleksi  | netstuddysleksi@gmail.com